It is always interesting when you listen to a preacher taking difference with a word in a bible translation.
No translation is perfect, but often what follows in preaching is a redaction of the text. It seems many times like the preacher simply differs with the translation of the word because he does not like what the text says.
This may seem somewhat cynical, but often if you make a list of the contents a preacher preaches on you will find that preacher (a: never preaches on: the poor, money, ect.. while preacher b never preaches on righteous living, the exclusive claims or Christianity ect..)
Often the translation disagreements occur precisely at the moment the preacher seems like he must preach on that topic he does not wish to preach on.